Deluj po svoji volji in to naj ti bo ves Zakon. - AL I:40

nedelja, 28. avgust 2011

Mantra A ka dua

Kopija Stele fotografirana na Veliki planini na tisoč 666 metrov ;)

uretun na fa run uduD ufehc a'a ib uib ru  fuT aud  ak A


A ka dua
Tuf ur biu
bi a’a chefu
Dudu nur af 
an nuteru.


Ta zapis je nastal z namenim, da bi podal nekaj informacij o mantri, katero je A. Crowley označil v Magiki v teoriji in praksi kot najsvetejšo od vseh manter, kar jih je kdaj bilo. Najdemo jo v  Knjigi Zakona in je del (poudarjen z rdečo) 37.verza III poglavja. 
     Ta verz pa je bil dodan v Knjigo Zakona kasneje. Prvotno izvira iz Stele Razodetja (več o njej tukaj). Crowlay je dal narediti prevod hieroglifov iz Stele in naredil parafrazo, da bi mu bila »pri roki«, ko mu je bila diktirana Knjiga Zakona. Kakor pravi, pa mu je Aiwaz dovolil, da to parafrazo doda kasneje, da ne bi izgubljali preveč časa. Samo mantro pa je mogoče najti v njeni izvirni obliki na prvi strani Stele v sekciji hieroglifov izpod centralne slike. Začne se v drugi vrstici z hieroglifom peresa in konča z prvim hieroglifom tretje vrstice. Naj še pripomnim, da se berejo hieroglifi iz desne na levo.

(AL III/37)
Častim te v pesmi:
Jaz sem Vladar Teb
In navdihnjeni Mentujev glasnik.
Meni razkrij zakrito nebo,
Ki sem samoizničeni Ankh-af-na-Khonsu,
Katerega besede so resnica.
Kličem te in Pozdravljam tvojo prisotnost, o Ra-Hoor-Khuit!
Najvišja popolnost izpričana!
Obožujem mogočnost Tvojega Daha,
Najvišji in strašni Bog,
Ki prisiliš bogove in smrt
Da trepetajo pred Teboj: - Jaz, jaz te obožujem!
Pojavi se na Rajevem prestolu! Odpri poti Khuja!
Razsvetli poti Kaja!
Poti Khabs potekajo skozi
Da me razvnamejo ali pomirijo!
Aum! naj bom izpolnjen!

Celotna parafraza prve strani Stele je podana na tem linku.

  

Ni komentarjev:

Objavite komentar